19/06/2013

Vreemde boodschappen...

.
Zoals je weet ben ik heel nieuwsgierig. En ook wil ik alles weten...
Dus, als er een boodschappenbriefje in mijn karretje van de buurtsuper ligt dan kijk ik er altijd even op en als het een hele gekke is, dan neem ik het mee naar huis om beter te bekijken...
Zo ook nu:


Wat zou dit voor taal zijn?
Ik heb me suf zitten zoeken.
En wat denk je? Heb ik het gevonden???

Natuurlijk!
Gewoon doorgaan tot het gaatje.
De taal is FINS!

En ineens herinner ik me, dat we, toen we in Finland waren, Kahvi bestelden, zo rond koffietijd. Dus die weet je nu. Kahvi = koffie. Simpel toch?
Energia juoma is gewoon energy drink. Je weet wel, waar je een gat van in de lucht springt (zeggen ze...)

kana = kip
leggarit = leggings, er zat blijkbaar een gat in de oude...
Lusikka = lepel, maar "bongin" heb ik niet gevonden.

Het grappige is nu, bedenk ik me, dat ik met een Fins boek opgescheept zit.
Maar daarover morgen...
.


9 comments:

Petr@ said...

Wat grappig!
Meestal kun je met Google-vertalen ook heel eind komen en hoef je geen boek er bij te pakken.

Fijne dag!

klaproos said...

whaahahahah wat ben je toch een heerlijk mens:-)
ja dat is leuk loutje,
daar ga je over nadenken hé,
wel als het engels was geweest had ik het wel geweten bonging:-)
maar fins....
nee dat verstaat mij niet:-)

heb eeb heerlijke dag vrouwke,
wij gaan straks zwemmen met de honden :-)

xxx

Marjolijn. said...

Ja, dat is leuk.
Ik moet meestal ook even kijken, maar verder doe ik er niets mee.
Al brengt het me soms wel op een ideetje als ik mijn eigen lijstje weer eens vergeten ben.

Fijne dag vandaag en maar lekker zwemmen hé..!!

Sjoerd said...

Ik probeer altijd te achterhalen wat voor iemand het is aan de hand van het lijstje, alleenstaand, getrouwd, kinderen etc.

Jelle Droeviger said...

Dat is geinig, Marlou.
Enige jaren geleden stuurde ik vanuit Finland een ansichtkaart naar mijn moeder met als afbeelding er op een roodborstje dat met open bekje kennelijk iets riep. De boodschap was in Fins en daarom volkomen onbegrijpbaar:
Taita sidamesi joka paiva onnellisilla ajatuksilla.
Ik voegde dus maar een gefantaseerde vertaling toe:
Zing roodborstje, zing, want de zomer duurt maar kort.
Onlangs vond ik in Google de juiste vetaling: Vul je hart elke dag met (van) gelukkige gedachten.
Die Finnen toch...!

Jelle Droeviger.

gerdaYD said...

Heerlijk! Jou overkomt toch altijd iets leuks, ook in de supermarkt. Goede dat jij een mondje Fins spreekt! Voor jou gevonden:

Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vår bygd i nord,
än våra fäders jord!
Din blomning , sluten än i knopp,
Skall mogna ur sitt tvång;
Se, ur vår kärlek skall gå opp
Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
Och högre klinga skall en gång
Vår fosterländska sång.
© Paavo Cajander

Ons land, Finland, vaderland!
Weerklink, oh waardevolle naam!
Noch berg die aan de hemel raakt,
Noch dal, noch kust dat het water raakt,
is meer geliefd dan ons noorden,
Het land van onze voorvaderen.
Uit het door jou gelegde ei,
zal de schil breken.
en zal het goede omhoog staan,
jouw wens in straling,
zal jouw lied van ons geboorteland,
een nog hogere en zuivere toon krijgen.

Fijne dag nog lieve Marlou, met dat Finse boek van jou...


Wim said...

Ha ha! Geweldig Sherlock :-)

Annette said...

Dacht dat het Surinaams was:)

Diepe lepel misschien al meedenkend....

Liefs, Annette

fotohanvogel.blogspot.com said...

Fins, het was voor mij even wennen aan de dubbele namen op plaatsnaam borden. Maar als ik de kans krijg ga ik er nog eens naar toe.