.
In maart waren we in Finland, om het Noorderlicht te zien...
Toen viel ons het ingewikkelde en vreemde van de Finse taal op.
Zo'n 20 jaar geleden waren we er ook, in de zomer: aan het rondtrekken met een tentje.
En ineens herinner ik me, dat ik toen van de Finse taal... ook al geen kaas had gegeten.
We zochten toen zo nu en dan een bibliotheek op om te internetten, een kirjasto.
Een mobieltje met internet hadden we toen nog niet, dus een beetje contact maken met het thuisfront ging in de kirjasto.
In het boek dat we toen gebruikten voor bezienswaardigheden schreven we voorin wat belangrijke dingen...
Heel belangrijk vind ik altijd in élke taal te leren: dank je wel. In het Fins is dat kiitos.
Je dient elke letter uit te spreken, dus echt twee keer die i achter elkaar.
En wat vind je van goedenavond: huvè iltaa
Maar het allerbelangrijkste is toch wel: twee koffie in het Fins: kaksi kahvia...
Nèke miin... tot ziens! Oftewel: Hei hei
15 comments:
niks voor mij, ik hoop dat ze daar op de voornaamste plekken engels spraken :o)
Een @->- voor jou.
Ja Fins is echt tamelijk onbegrijpelijk. Ik weet een paar woorden omdat veel Finnen net als ik aan Postcrossing doen. In het land ben ik nog nooit geweest. Mijn man wel en die telt soms in het Fins. Kaksi herken ik dus.
Om die taal te leren moet je echt wel naar de nonnen in Vught.
(Die geven spoedcursussen aan de rijken der aarde)
kaksi kahvia kiitos.
Dat zouden de eerste woorden zijn die ik leer... ;-)
Hei Hei
Di Mario
Ik heb een vriend die Fin is. En daar heb ik wat dingen van geleerd. En ik kijk veel Finse series waar je wel wat van opsteekt, maar de taal is echt vreemd ja.
:-) jullie hebben je er anders man/vrouwmoedig doorgeslagen en zijn overal gekomen waar je wilde, behalve de rendieren zeiden niet terug, die spreken kerstmannentaal. hmmm, misschien toch weer eens een cursusje gaan doen :-)
geniet van je dag hé,
xxx
Dat deden we in Tsjecho-Slowakije destijds ook. De taal was niet te verstaan en je moest ook daar wel weten wat je bestelde.
Het lijkt mij een moeilijk taaltje hoor, het zou voor mij een belemmering zijn, om er naartoe te gaan.
Nee, er zijn geen aanknopingspunten met andere westerse talen. Ooit had ik een Fins kind in de klas, die ook niet te benaderen was met Engels of Frans. Met als gevolg, dat de klas op een gegeven moment kon tellen in het Fins en de dagen van de week in het Fins kon zeggen.
Fins ... nee, dat wordt niks meer met mij ...
Ik houd 't liever gewoon bij het Fries. Dat is voor de meeste mensen al gek genoeg ... ;-)
Ach ja, ik stuurde mijn moeder vanuit Finland eens een kaart, met daarop een Roodborstje, en een Finse tekst, die niet te begrijpen was, zodoende verzon ik er een tekst by op de schrijfzijde.:
"Zíng, Roodborstje, zíng, want de zomer duurt maar kort."
Jaren later had ze het er nóg over, en de familie had van haar begrepen dat ik vloeiend Fins kon schrijven...
Jelle Droeviger.
Dat is inderdaad lastig zeg. De termen doen me op geen enkele manier denken aan ons Nederlandse woord. Maar wel handig dat je die kent!
Talen vind ik ook altijd wel leuk om te leren en eens te spreken maar het Fins is mij wel erg moeilijk. Ik kreeg een kaart van een penvriendin en die doet net als Bertiebo en die schreef dit als einde regel in het Fins: toivotan teille kauniita hetkiä en jij mag het wel vertellen want dat wens ik jou ook.
Ha we spreken na 20 jaar Griekse vakanties toch al aardig een woordje mee ;)
Maar dat fins zie ik niet zo zitten al zal het daar wel heel mooi zijn
Groetjes en fijne avond
Fins is inderdaad geen makkelijke taal.
Maar net als deens kom je vaak wel bekende woorden tegen. Hans
@ het zijn dus Expo 58 ijsjes waren van Jamin. http://hcdpierre.com/expo-de-pierre/
Ook sinds een half jaar in Amersfoort, toch een come back.
Post a Comment